Objašnjenje iz emisije "Srpski na srpskom" Radio Beograda od 18-05-2015.
Prema pravilima o mestu akcenta u srpskom jeziku silazni akcenti ne mogu stajati na unutrašnjim niti na poslednjm slogovima reci.
Ova pravila vaze i za domaće i za strane reči. Silazni akcenti sa takvih pozicija prenose se na slogove ispred i prelaze u akcente uzlazne intonacije a na starom mestu akcenta, Ukoliko je bio dug, ostace duzina. Stoga,umesto: verovAtno, ociglEdno, visesprAtnica, radijAtor, svojevRstan,svakodnEvno - treba reci verOvatno, visEspratnica, ocIgledno, prevAshodno, svojEvrsno, svakOdnevno,. Akcenat ce se prenositi i u stranim rečima koje se češće javljaju sa silaznim akcentom unutar reci. Dakle, pravilno je reći :arhItekta, ambAsador, telEvizija, parlAment, radIjator, ambIjent, asIstent, milIjarda, instrUmant, prodUcent, raznOrazni
Prema tome. bi bilo: ne maturAnt, nego matUrant. ne AleksAndar, nego AlEksandar, ne argumEnt, nego argUment.
(Poslednji slog se, inace, u nasem jeziku nikad ne naglasava)